Почему женщины в церкви покрывают голову? Почему православным женщинам нужно надевать платок в церкви.


Во время посещения церкви прихожане обязаны соблюдать определенные правила и ритуалы. Некоторые из них в настоящее время вызывают вопросы, например, почему в церковь надо надевать платок? Откуда взялся этот обычай, который идет вразрез с современной модой в одежде?

Происхождение традиции

Традиция, согласно которой женщины покрывают в храме голову, имеет глубокие корни. В древности, в культурах многих народов, закрытые волосы были знаком, определяющим статус замужней женщины, говорившим о ее подчиненности мужу. Нельзя было показываться на улицах с непокрытой головой, это считалось очень нескромным.

Женщина в храме

Подобные правила «дресс кода» существовали и в иудейской культуре, где зародилось христианство, и в римской, где появились первые церкви. С этим и связано то, что в Посланиях апостола Павла написаны такие слова:

«5. И всякая жена, молящаяся или пророчествующая с открытою головою, постыжает свою голову, ибо это то же, как если бы она была обритая.6. Ибо если жена не хочет покрываться, то пусть и стрижется; а если жене стыдно быть остриженной или обритой, пусть покрывается». (1 посл. к Коринф.)

Кто-то может задается вопросом: если в те времена ношение замужними женщинами покрывала было повсеместным правилом, почему христианками Коринфской церкви оно нарушалось, раз апостолу Павлу пришлось об этом специально писать? Есть версия, что это было связано с особой развращенностью нравов в языческом городе Коринфе (он этим славился).

Из-за чего, местные жители считали необязательным соблюдать повсеместные тогда правила приличной одежды. И христиане, поскольку выросли в этом городе и привыкли к его атмосфере, тоже могли чем-то заразиться от общей распущенности. Поэтому , апостол Павел призывал коринфских христианок быть предельно скромными и целомудренными в одежде, соответствовать всем правилам приличия, существовавшим в те времена.

В древней Руси обычай покрытия женщинами головы после замужества тоже был в ходу. По представлениям наших предков, если женщину чужие люди увидят без платка, это будет позором для нее и всей ее семьи. Отсюда пошло выражение «опростоволоситься».

В церкви этот обычай сохранился до наших дней, но видоизменился.

Если прежде традиция покрывать голову касалась исключительно замужних женщин, а девушки не носили платки ни в храме, ни на улице, теперь головы покрывают даже маленьким девочкам.

Можно ли ходить в церковь без платка

Не стоит понимать так, будто женщина, зашедшая в храм с открытой головой, совершает грех. Для Бога важно состояние нашей души, а не форма одежды. Однако, в церкви есть еще и люди. У многих из них женщина без головного убора вызовет раздражение. Пусть они и не правы, но не следует совершать действия, которые заведомо вводят людей в грех осуждения и отвлекут от молитвы.

Из этих соображений, нужно соблюдать сложившиеся правила церковной одежды, надевать в храм юбки и головные уборы .

Зачем надевать платок в церковь

Какой платок выбрать для церкви

На Руси существовал интересный обычай надевать на службу платки, цвета которых соответствуют дням церковного календаря и повторяют цвет священнических одеяний. Возможно, кому-то и в наше время захочется этому следовать. Вот перечень этих цветов:

  • Цвет Пасхи – красный или белый. Такие платки женщины носили все 40 дней праздника.
  • На Рождество надевали белые.
  • В дни Великого поста выбирали темный цвет. Черный, темно-синий, фиолетовый.
  • К празднику Животворящей Троицы и в День Святого Духа надевали зеленые. Зеленый — цвет жизни.
  • Все Богородичные праздники носили голубой цвет.
  • В обычные дни надевали желтые платки, по цвету простой, будничной священнической ризы.

Интересно о православии.

Почему женщине нужно покрывать голову в церкви, а мужчине — нет?

Эта традиция опирается на слова святого апостола Павла в Послании к коринфянам, где он говорит, что мужчине следует молиться с непокрытой головою, а женщине, напротив, с покрытой. В античной культуре женские волосы считались наиболее ярким элементом женской привлекательности, и прикрывать их было проявлением женской скромности. Греческие гетеры ходили простоволосыми, в то время как почтенные семейные женщины покрывали голову, показывая этим, что они принадлежат мужу.

Но есть еще одна причина, связанная именно с духовной практикой: при языческих радениях, когда жрицы или прорицательницы впадали в исступление, они часто оказывались простоволосыми, как бы демонстрируя этим, что они настолько охвачены мистическим экстазом, что совершенно не беспокоятся об общественных условностях. Апостол заботится о том, чтобы христиане ни в коем случае не подражали такому поведению — как он пишет в другом месте, богослужение должно совершаться «благопристойно и чинно».

Мы живем в другой культуре, где открытые волосы не вызывают таких ассоциаций, но нам важно помнить общий смысл наставления апостола — одежда верующего человека (будь то мужчина или женщина) должна быть скромной, сдержанной и не служить ни для кого источником смущения или соблазна. Кроме того, хранение устоявшихся в Церкви обычаев помогает нам настроиться на молитву, выразить наше благоговение перед святостью храма и совершающейся в нем Литургии. Поэтому — традиционно — верующие мужчины считают неуместным находиться в храме в головном уборе, а женщины — без платка.

Как в православной стране, где самоубийство считалось грехом, было возможно, что офицеры пускали себе пулю в висок, чтобы сохранить честь?

Из того, что Россия — православная страна, не следует, что все обычаи и традиции, существовавшие в разное время в тех или иных социальных кругах, были православными. Некоторые из этих обычаев не только не связаны с Церковью, но и прямо ей осуждались — например, обычай дуэлей. Еще худшим грехом является самоубийство; человек, который совершил позорный поступок, должен принести покаяние, там, где это возможно, возместить вред тем, кто пострадал, и жить дальше, не совершая ничего подобного в дальнейшем. Самоубийство, которое в некоторых кругах рассматривалось как способ «сохранить честь», на самом деле есть проявление гордыни и малодушия, нежелания принять неприятную или унизительную ситуацию. Как учит Церковь, наша жизнь принадлежит Богу, и мы не имеем права пресекать ее самовольно.

Дэниэл Уоллас, Доктор,
Доцент, преподаватель Нового Завета
Богословская семинария г. Даллас
[email protected]

Переведено специально для сайт

Нижеследующая «экзегеза» (если мы можем это так назвать) есть не более, чем попытка получить ответ, одновременно удовлетворяющий как герменевтической, так и практической составляющим наболевшего вопроса, вытекающего из этого отрывка: во-первых, что значит «покрытие головы» здесь и, во-вторых, каким образом это место Писания применимо к нам сегодня?

Существует несколько распространенных трактовок этого текста, но среди евангельских церквей на память сразу приходят три или четыре из следующих:

(1) Этот текст не относится к настоящему времени. Павел говорит о переданном им «обычае», т.е. традиции. Соответственно, так как в наше время такой традиции нет, нам едва ли следует обращать внимание на этот текст.

(2) «Покрытие головы» – это волосы . Поэтому в применении к нам сегодня это означает, что женщины должны носить (относительно) длинные волосы.

(3) «Покрытие головы» – это в буквальном смысле покрытие головы и текст относится к настоящему времени так же, как и во времена Павла. Эта точка зрения имеет два варианта:

  • Все женщины должны носить покрывало на голове во время церковной службы.
  • Покрывало необходимо носить женщинам во время церковной службы только когда они публично молятся или пророчествуют.

(4) «Покрытие головы» – символ чего-то, имевшего значение в древнее время, и для чего должен быть найден соответствующий символ в наше время , хотя не обязательно покрывало на голове. Эта точка зрения делится на те же два подпункта, что и №3.

Мои убеждения совпадают с позицией №4. Я придерживаюсь ее второго варианта: женщины должны носить некий символ, только когда они публично молятся или пророчествуют. Ниже следуют критические рассуждения по каждой из этих точек зрения.

Позиция «Этот текст не имеет отношения к настоящему времени»

Эту точку зрения легко опровергнуть. Она основана на неправильном толковании слов «предание» («παράδοσις» [парАдосис]) в стихе 2 и «обычай» («συνήθεια» [сунЭтеиа]) в стихе 16. Защиту этой позиции можно было бы построить на стихе 16 , но только если не брать во внимание стих 2.

Из двух греческих слов термин «συνήθεια» из стиха 16 описывает менее строгие традиции. Это слово используется, когда речь идет о каком-то обычае или привычном образе действий. В Новом Завете оно упоминается всего три раза (1 Кор. 11:16, Ин. 18:39, 1 Кор. 8:7). В Ин. 18 — всего лишь указывает на благородный обычай (практику отпускать узника на Пасху). Хотя можно было бы предположить, что обычай, описанный в 18 главе Евангелия от Иоанна возник на основании устных иудейских традиций и поэтому для евреев приобрел статус закона , у нас нет доказательств, подтверждающих это. Моррис считает, что этот обычай «окутан тайной». Возможно, но не обязательно, именно на этот обычай есть ссылка в Псахиме — глава 8, Мишна 6 . Таким образом, у нас нет достаточных доказательств, чтобы точно сказать, что эта традиция была обязывающей . В 1 Кор. 8:7 значение слова имеет такой же оттенок. Речь идет о привыкших разделять идоложертвенное мясо от неидоложетвенного новообращенных и необходимости бережного отношения к ним. «Обычай», которого они, будучи христианами, все еще в каком-то смысле придерживаются, не является чем-то, что Павел здесь устанавливает. Наоборот, он предпочел бы чтобы они были сильными христианами, чем продолжали следовать этому обычаю. То есть, «обычай» здесь также не накладывает обязательств, но исполняется из личного предпочтения или понимания. Подводя итог, смысл греческого термина «обычай» в 1 Кор. 11:16 дает полное право заключить, что ношение в ранней церкви женщинами покрывала на голове могло быть не более чем местным обычаем того времени. Однако, как только мы разберем стих 2, станет очевидно, что в стихе 16 говорится о гораздо большем.

В стихе 2 Павел хвалит церковь за то, что она придерживается преданий («παραδόσεις» [парадОсеис], словарная форма «παράδοσις» [парАдосис] – «предание»), которые он им передал («παρέδωκα» [парЭдока], словарная форма «παραδίδωμι» [парадИдоми] – «передаю»). В стихе 3 он переходит к описанию одного из этих преданий (используя соединительную частицу-связку «δέ» [дэ] – «же», «также»). То, что стих 3 открывает описание одного из преданий видно из того, что слово «хвалю» («ἐπαινῶ» [эпаинО]) повторяется перед описанием традиции: первый раз – в стихе 2 и второй раз – в стихе 17. Каждый из двух параграфов, начинающихся словами «хвалю», раскрывает мысль о том, как церковь следует наставлениям Павла относительно совместного поклонения. (Вероятно, преданию о покрытии головы повиновались лучше, чем постановлениям относительно хлебопреломления, потому что Павел не говорит «не хвалю» в первом случае, но выделяет во втором (стих 17)).

Стих 2 примечателен силой терминов «παραδίδωμι» и «παράδοσις». Глагол «παραδίδωμι» употребляется очень часто в значении «передавать истину следующему поколению». В посланиях Павла он упоминается 19 раз. Во всех случаях , когда этот глагол используется в положительном контексте добровольной передачи (т.е. в отличие от «передачи» преступника властям, т.п.), оно имеет характер серьезного посвящения, говорит о передаче доктрины. Сравните: Рим. 6:17 («от сердца стали послушны тому образу учения, которому предали себя »); 1 Кор 11:23 («Ибо я от [Самого] Господа принял то, что и вам передал »); 1 Кор. 15:3 (учение о смерти и воскресении Христа: «Ибо я первоначально преподал вам, что и [сам] принял, [то] [есть], что Христос умер за грехи наши, по Писанию»). В других случаях (негативный контекст) это слово имеет значение «предавать кого-то тюремному заключению, смерти, т.д.» Второе значение отчасти присутствует в первом и дает ему более глубокую окраску: глагол несет смысл посвящения себя чему-то – как разумом, так и всей жизнью . Христос отдал Себя Самого за нас (Гал. 2:20; Еф. 5:2, 25).

Существительное «παράδοσις» не менее важно для формирования богословских выводов. У Павла это слово встречается всего пять раз, но когда оно употребляется в значении «традиции», которую он, как христианин принимает, то такие традиции обязательны для исполнения всеми. В 2 Фес. 2:15 Павел наставляет верующих стоять твердо и держаться предания, которые он передал им. В 2 Фес. 3:6 он повелевает верующим удаляться от всякого верующего, который не придерживается преданий, полученных от него. Итак, невозможно игнорировать смысловую нагрузку как глагола «παραδίδωμι», так и сходного по контексту употребления существительного «παράδοσις». Эти слова не дают возможности трактовать слово «предание» как просто «неплохой обычай», от которого можно отказаться при желании.

Как же согласовать 1 Кор. 11:2 с 1 Кор. 11:16? Стих 2 управляет стихом 16. Т.е. т.к. образ действия, о котором идет речь, был назван «παράδοσις», он имел статус ортопраксии («правила», «корректной практики»). И поскольку это была доктрина, во всех церквях ей тщательно следовали. Приводя в 16 стихе в качестве довода пример других церквей, словом «обычай» Павел называет то, как эти церкви практически воплотили доктрину. Это все равно что сказать: «Христос умер за вас; поэтому вы должны проводить хлебопреломление. Кроме того, другие христиане уже практикуют это, и ни у кого нет иного образа действий». Применение доктрины сопровождается и выражается в определенном образе действий, физической форме.

Резюме вышесказанного – греческий текст Писания не поддерживает тезис: «1 Кор. 11:2-16 не имеет отношения к настоящему времени». Такая позиция основана на некоторых переводах Библии; при этом предания и обычаи трактуются как нечто необязательное и опускается тот факт, что этими словами («предание», «передал») Павел описывал заповеди о смерти и воскресении Христа, которые он, безусловно, не считал необязательными .

Позиция «Покрытие головы – это волосы»

Одна из самых популярных точек зрения сегодня состоит в том, что покрывалом были волосы женщины. Этой позиции дать оценку уже более сложно. Она основана на экзегезе 15 стиха:

«ἡ κόμη ἀντὶ περιβολαίου δέδοται» [хэ кОмэ антИ пэриболАиу дЭдотаи] – «волосы даны ей вместо покрывала»

Среди сторонников этой точки зрения зачастую считается, что в стихах 2-14 женщина носит или не носит покрывало. И тогда логично, что в стихе 15 поясняется, что покрывало – это ее волосы. Также часто для аргументации приводят Числа 5:18. Например, у Херли мы читаем:

«В Числах 5:18 совершившая прелюбодеяние обвинялась в пренебрежении отношениями со своим мужем, т.к. она отдала себя другому. Знаком этого было то, что волосы, которые укладывали наверх, были распущены. В оригинальном тексте на иврите глагол, который употребляется как для описания распущенных волос, так и непокрытой головы, в Ветхом Завете (פרע), на греческий язык переведен при помощи слова акатакАлуптос – то же слово, которое Павел использует, когда говорит о непокрытой голове. Ни просил ли Павел Коринфских женщин не покрывало надевать, а носить волосы определенным образом, что отличало бы их как женщин?»

Цитата из Херли, похоже, подразумевает, что в Септуагинте в Чис. 5:18 есть слово «ἀκατακάλυπτος» [акатакАлуптос]. Если бы это было так, то было бы возможно, что в 1 Кор. 11 Павел имел в виду этот текст. Однако, в книге Чисел нет этого слова! И правда, использовать в аргументации данной позиции упоминание этой словарной формы в Септуагинте практически невозможно: оно встречается всего лишь в одном стихе ВЗ (Лев. 13:45), не в контексте «распущенных волос» и только в одном из вариантов греческого текста (Александрийский кодекс с учетом исправлений, сделанных писцами (A c ); в Ватиканском кодексе — «ἀκάλυπτος» [акАлуптос], а в Александрийском первоначальном тексте (A*) – «ἀκατάλυπτος» [акатАлуптос]). Утверждать, что Павел в 1 Кор. 11 употребляет «ἀκατακάλυπτος» [акатакАлуптос] в значении «распущенные» также абсурдно, как заключить: «Все индейцы ходят гуськом друг за дружкой, по крайней мере тот, которого я увидел, шел за впередиидущим». Далее, греческий лексикон Бауэра-Данкера (BAGD) дает значение слова в 1 Кор 11 «непокрытый» и не допускает варианта перевода «распущенный». Словарное значение слова было выведено на основании имеющейся греческой и классической литературы Таким образом, аргумент Херли не подкреплен достаточными доказательствами.

Более того, важно отметить два момента: (1) в стихах 2-14 не встречается слов, которые переводятся как «покрывало». Т.е. то, что в стихе 15 волосы названы покрывалом, не обязательно означает, что в стихах выше тоже говорится о волосах. (2) В этом отрывке Павел указывает на сходство между длинными волосами и покрывалом. Но именно это говорит в пользу того, что волосы и покрывало – не одно и то же. В силу того, что они названы похожими, они не идентичны. Обратите внимание на следующие стихи.
11:5 и всякая женщина, молящаяся или пророчествующая с открытою головою, постыжает свою голову, ибо [это] то же, как если бы она была обритая.
11:6 Ибо если жена не хочет покрываться, то пусть и стрижется; а если жене стыдно быть остриженной или обритой, пусть покрывается.
11:7 Итак муж не должен покрывать голову…
11:10 Посему жена и должна иметь на голове своей [знак] власти [над] [нею]
11:13 Прилично ли жене молиться Богу с непокрытою [головою]?
11:15 но если жена растит волосы, для нее это честь…

Отсюда можно сделать несколько логических наблюдений. (1) Если «покрывало» – это «волосы», тогда все мужчины должны обривать головы или быть лысыми, потому что мужчины не должны покрывать голову. (2) Если «покрывало» — это «длинные волосы», тогда стих 6 звучит как тавтология, т.к. «не носить длинные волосы» и «стричь волосы» описывает одно – «носить короткие волосы»: «если женщина не будет носить длинные волосы, то должна стричь свои волосы». И в результате довод (о том, что отсутствие покрывала при публичной молитве/пророчестве плохо так же, как остриженная женщина) перестает звучать как довод. (3) Само следование этой точке зрения проявляет ее несостоятельность. Заменяя при чтении «покрытие головы» на «волосы», приходится выполнять несколько экзегетических кругов и уходить от прямого смысла текста. (4) Если волосы и покрытие головы – одно и то же, то стихи 10 и 15 противоречат друг другу. В стихе 10 покрывало – это «знак власти» над женщиной, символ ее подчинения и покорности , а в стихе 15 – это ее слава . Павел начинает 10 стих со ссылки на стих 9 («посему»): вследствие того, что «жена создана для мужа», она должна носить знак власти над ней на голове своей. В греческом тексте 15 стих даже более выразителен, поскольку местоимение «она» стоит в Дательном падеже пользы (Dativus сommodi) – т.е. она объект, в интересах которого дается слава; она получатель славы; буквально «это честь/слава – ей», или «для нее, для ее пользы». Однако, вряд ли эти стихи содержат почти противоположный смысл!

Итак, настаивать на том, что именно длинные волосы – это покрывало женщины, значит упускать функции как покрывала, так и длинных волос, о которых говорит Павел: покрывало показывает покорность женщины, волосы – ее славу. Сходство покрывала и волос между собой в том, что их отсутствие (покрывало во время молитвы или пророчества; обритые волосы в любое время) – унижение и стыд для женщины.

Позиция «Покрытие головы – буквальное покрытие головы, применимое сегодня»

Точку зрения «буквальное покрытие головы и применимое именно в такой форме», в некотором смысле, легче всего отстоять в вопросе истолкования; однако труднее всего смириться с ней, когда дело доходит до практического подчинения. Поскольку опасно игнорировать собственную совесть, что касается истин Писания, я следовал этой позиции до недавнего времени. Признаться честно, она мне не нравилась (и это далеко не самая популярная позиция сегодня). Но я не мог, оставаясь честным с самим собой, отказаться от нее. Суть данной позиции сводится к трем предположениям: (1) в тексте имеется в виду буквальное покрытие головы; (2) Павел писал о серьезном установлении, а не просто об общественной условности; и (3) само покрытие головы – неотъемлемая часть позиции Павла, сообщаемой в этом отрывке. Ниже представлены доводы, подтверждающие эти утверждения.

Таким образом, данный аргумент – важное богословское убеждение (в отличие от просто обычая того общества), основанное на нескольких ключевых положениях христианского учения: (1) начала тринитаризма, (2) сотворение, (3) ангелология, (4) общее откровение, и (5) церковная практика. Следовательно, для Павла отклонение от его наставления о покрытии головы означало искаженную ангелологию, ошибочное понимание антропологии и экклесиологии, разрушительный тринитаризм и провал в общем откровении. Более того, фокусироваться только на стихе 16 (как делают приверженцы первой позиции «не применимо к нам») — все равно что проехаться по самому важному в этом отрывке с закрытыми глазами.

Практическое следование этой позиции имеет два варианта: (1) женщинами во время всей церковной службы; (2) женщинами, когда они молятся или пророчествуют публично. Не вдаваясь в подробности, я поддерживаю вариант два – просто потому, что именно так сформулировано учение в стихах 4-5. После ссылки на богословские основы во вступлении (стихи 2-3) Павел обозначает тему своего обращения – мужчины и женщины, молящиеся или пророчествующие в собрании. То, что именно эта тема в фокусе внимания, видно из того, что она повторяется в стихе 13 («жене молиться»). Мне кажется неоправданным делать границы применения шире, чем предложено в теме (стихи 4-5). Таким образом, все доводы и принципы направлены на и применимы к женщинам, молящимся и пророчествующим в публичном месте. Кроме того, если это ограничение применения верно, у нас появляется еще один аргумент в пользу того, что «покрытие головы» – не «длинные волосы», т.к. женщина не может мгновенно менять длинные волосы на короткие и обратно. Покрывало же можно надевать и снимать.

Нам осталось только одно – рассмотреть какой нормативный символ сегодня может заменить покрытие головы.

Позиция «Покрытие головы – символ»

В этой позиции принимается та же экзегеза текста, что и в предыдущей позиции о буквальном покрытии головы, но есть одно исключение. Сейчас я тоже придерживаюсь этой точки зрения. В основе рассуждения лежит понимание роли покрытия головы в древнем мире и в современном мире. В древнем мире покрытие головы было в моде в отдельных частях греко-римской империи. Где-то считалось нормой, чтобы мужчины покрывали голову; где-то – женщины. А где-то это не было обязательным ни для мужчин, ни для женщин. Не столь важно точно установить, где были какие нормы. Гораздо существеннее отметить, что ранняя церковь переняла уже существующую общественную традицию и сделала ее выражением некой христианской добродетели. То, что Павел мог сказать, что в других церквях не было другого обычая, вполне может указывать на то, насколько легко данный образ действий мог войти в христианское общество. Здесь есть аналогия с обрядом крещения в Израиле. Фарисеи не спрашивали Иоанна «Что ты делаешь?» Они спрашивали: «Почему ты это делаешь?» Они понимали, что такое крещение (не смотря на то, что крещение Иоанна, очевидно, впервые проводилось кем-то над крещаемым, в отличие от известного тогда крещения самого себя); но они не понимали, откуда у Иоанна власть крестить и что его крещение символизирует. Точно так же, практика ранней церкви, обязывающая молящихся или пророчествующих женщин носить покрывало, не казалась чем-то необычным. В больших городах Малой Азии, Македонии и Греции никто при этом не чувствовал бы себя неуместно. Покрывала на голове носили везде. Когда женщина надевала покрывало в церкви, она показывала свою подчиненность мужу, но при этом не выделялась в обществе. Можно было легко представить идущую по улице на церковную службу женщину с покрытой головой, при этом не привлекающую к себе никакого внимания.

Сегодня же ситуация отлична, по крайней мере, на Западе. Носить покрывало на голове для женщины будет откровенно унизительным. Многие женщины – даже действительно библейски покорные жены – не согласны с этим именно из-за того, что они чувствуют себя неловко и обращают на себя внимание. Но покрытие головы во дни Павла предназначалось только для того, чтобы показать подчиненность женщины, а не ее унижение. Как ни удивительно, в наше время заставлять женщин надевать покрывало во время службы все равно, что сказать им побриться на лысо! Результат будет противоположным тому, что хотел достичь Павел. Таким образом, если мы стремимся исполнить дух апостольского учения, а не только букву, нам необходимо найти подходящий символ, который заменит покрывало.

Перед нами стоит два вопроса. Во-первых, как оправдать применение другого символа власти на голове женщины, если покрытие головы сейчас – символ унижения? Во-вторых, какой именно символ нам использовать?

По первому вопросу: подойдем к оправданию другого символа с нескольких сторон. (1) Другой символ позволяет нам соблюсти духовный смысл 1 Кор. 11 и не противоречит двум доводам Павла (обоснование в природе и в традициях общества). Если мы вынуждены делать выбор между духом Писания и буквой, мудрее будет следовать духу. (2) Если рассматривать христианское учение в целом, в нем не предлагается следовать символам ради самих символов. Авторы Нового Завета учат не ритуалам и формам, но реальности и содержанию. (3) По моему предположению, причина, почему покрытие головы применялось ранней церковью, в том, что эта традиция уже существовала в обществе и так же, как и обряд крещения, могла легко обрасти дополнительным смыслом. Доктрина об иерархии лидерства (Бог – Христос – муж) сформулирована Павлом посредством слова «глава» в переносном значении («лидер»). Символ с покрытием «головы» в его прямом значении мог родится именно из-за лексической связи. Но если символ перестает выражать то, что он раньше символизировал, суть меняться не должна (Т.е. какой бы символ женщина ни носила, он должен указывать на ее подчиненность мужу и/или [если не замужем] мужчинам-лидерам церкви ). (4) Аналогия с обрядом хлебопреломления может помочь и будет уместна, т.к. в евхаристии много символов и ее празднование – тоже одно из переданных Павлом преданий (1 Кор. 11:17 и далее). Символы вина и пресного хлеба взяты напрямую из обряда еврейской Пасхи. В первом веке в праздновании Пасхи участвовали четыре обязательных чаши вина, ягненок, горькие травы и пресный хлеб. Часть трапезы, которую Иисус взял для обряда хлебопреломления – это третья чаша Пасхи и пресный хлеб. Отсутствие закваски было важным атрибутом, так как это символизировало безгрешность Христа. И конечно же, там было настоящее вино. Обязательно ли для нас сегодня использовать пресный хлеб и настоящее вино? В некоторых церквях – обязательно, в других – нет. Тем не менее, некоторые церкви ужаснулись бы, если бы в причастии требовалось подавать настоящее вино. В очень немногих церквях используют пресный хлеб (соленые крекеры на самом деле содержат дрожжи). Предадим ли мы эти церкви анафеме из-за того, что они нарушили традицию – традицию, которая имеет как исторические, так и библейские корни? Если следование такому важному преданию, как хлебопреломление, может иметь вариации, то не должны ли мы дать и куда менее важному преданию об особенной роли (и стиле облачения) для женщин немного свободы в реализации?

По второму вопросу: если нас уже не столько волнует сам символ, сколько то, что он символизирует, то какой символ нам использовать сегодня? На это нет универсального ответа просто потому, что если мы говорим о «символе со значением», мы должны признать, что общественные традиции меняются. Если мы канонизируем один символ – особенно тот, который упоминается в Библии – мы рискуем возвести устную традицию до уровня Писания и сделать Евангелие внешним и обрядовым. Каждая поместная церковь должна поработать над тем, чтобы найти подходящий символ в наше время. Правда, если вы (и ваша церковь) согласны с тем, что я здесь предлагаю, лидерам церкви придется собраться, вместе набросать идей, подойти к решению задачи творчески. Мне бы очень хотелось услышать, что у вас получится!

Тем не менее, у нас есть несколько направляющих. Символ должен передавать столько содержания и символизма из 1 Кор. 11, сколько возможно. Некоторые предлагали в качестве приемлемого символа использовать обручальное кольцо. У этого символа есть несколько существенных плюсов. Он принят в широком сегменте нашего общества. Женщина не будет чувствовать себя неловко, надевая обручальное кольцо. Оно точно показывает, что она связана узами брака с мужем, и хорошо передает мысль 1 Кор. 11:9 (со-зависимость!). Однако, у этого символа есть несколько недостатков. Кольцо не подойдет по нескольким причинам: (1) обручальное кольцо означает, что текст 1 Кор. 11 говорит только о замужних женщинах; (2) этот символ не является только женским; женатые мужчины тоже носят кольца; и (3) в отличие от покрытия головы, кольцо – не очень заметный символ.

Какие символы еще нам доступны? В настоящее время – и я подчеркиваю временный характер ситуации – я думаю ношение скромного платья будет подходящим символом. Такой символ не во всем соответствует отрывку Писания, но он отдает должное многим его параметрам. В частности – и это самое главное – женщина, одевающаяся вызывающе (слишком подчеркивающая женственность) или отодвигающая границы приличий в другом направлении (например, надевая джинсы или деловой костюм ) зачастую не имеет внутреннего подчинения и не показывает его своим поведением . Именно поэтому такой символ соответствует богословскому содержанию очень точно.

Я надеюсь и молюсь, что эта работа никого из читателей сильно не заденет. В первую очередь я всегда стремлюсь быть верным Писанию. Во-вторых, я стремлюсь быть чутким к реальным людям с их реальными нуждами. Кто-то может возразить, что мой подход недостаточно библейский; другие скажут, что я не иду в ногу со временем. Если кто-то не согласен с моей позицией, отлично. Но чтобы убедить меня изменить взгляд, необходимо опровергнуть представленную экзегезу. Я могу ошибаться в толковании, но я должен это увидеть. Как бы мне ни симпатизировало феминистское движение (а мне импонирует в нем многое ), я не могу предать свою совесть или свое понимание Писания. Я открыт для других точек зрения на этот текст, но не поменяю мнение просто на основании аргументации ad hominem . Каждый верующий должен быть убежден в своей позиции на основании Писания; никто не должен отступать от того, чему учит Библия, просто потому что его точка зрения непопулярна. Настоящая опасность, как я это вижу, в том, что христиане просто игнорируют то, что говорит этот текст, потому что любая форма послушания ему – неудобна.

Примечания переводчика: Стих 16 в некоторых вариантах перевода Библии звучит так: «А если бы кто захотел спорить, то у нас нет другого такого обычая, и у церквей Божиих тоже» NET: If anyone intends to quarrel about this, we have no other practice, nor do the churches of God.

Прим. пер.: Вероятно, Леон Моррис (Leon Morris).

Прим. пер.: Мишна – часть Талмуда. Псахим глава 8, Мишна 6: «для скорбящего и разбирающего обвал, а также для того, которому обещали выпустить его из тюрьмы , для больного и престарелого, которые в состоянии съесть казаит, режут Песаха. Для всех их не режут отдельно – вдруг доведут Песах до состояния непригодности. Поэтому если с ними случилось нечто, что сделало их непригодными, они освобождены от необходимости справить Песах Шейни – кроме разбирающего обвал, который с самого начала нечист».

Прим. пер.: в русском Синодальном переводе Библии слово «обычай» в этом месте опущено.

Помимо стихов 2 и 16 есть еще несколько богословских доводов, содержащихся в самом отрывке, которые указывают на необходимость проявления строгости в исполнении предания Павла о покрытии головы. См. обсуждение ниже.

Дж. Б. Херли. «Мужчина и женщина – библейский взгляд» (Гранд Рэпидс, Зондерван, 1981), стр. 170-171. / J. B. Hurley, Man and Woman in Biblical Perspective (Grand Rapids: Zondervan, 1981) 170-71.

Ком. пер.: Хотя в Числах нет прилагательного «ἀκατακάλυπτος», там используется существительное «ἀποκάλυψις» [апокАлупсис] — т.е. однокоренное, но с другими приставками, которое означает «открытие, обнажение, раскрытие, снятие покрывала». Кроме того в Чис. 5:18 и Лев. 13:45 на иврите – один и тот же глагол (פרע).

Лексикон Лиддела-Скота-Джонса LSJ также дает значение «непокрытый»

Принимая во внимание описанные выше аргументы против того, что «покрывало» – это «длинные волосы», мы полагаем, что Писание учит о буквальном покрытии головы. Следует разделять, однако, вопрос буквальной трактовки и то, как это применять сегодня.

Если мне будет позволено, я хотел бы добавить личное наблюдение. Во многом феминистский взгляд, доминирующий в современных евангельских церквях, обусловлен упрощенным взглядом на Троицу (я подозреваю, что немалую роль, здесь сыграла реакция церкви на распространение культов в девятнадцатом веке, в результате которых часть богословских убеждений ослабла). Евангельские церкви твердо стоят на онтологическом равенстве Сына с Отцом. Но обнаружить доктринальные положения – в церквях или в семинариях – в которых Сын был бы показан функционально подчиненным Отцу, не так просто. При этом в Ин. 14:28, Флп. 2:6-11, 1 Кор. 11:3, 15:28 мы находим ясное учение о вечной подчиненности Сына (Ин. 14 и 1 Кор. 11 говорит о подчиненности в настоящем времени ; Флп. 2 – в вечном прошлом; 1 Кор. 15 – в вечном будущем). Поскольку в этих же книгах утверждается безусловное онтологическое равенство Сына и Отца, подчиненность должна быть функциональная или ролевая.

Я предполагаю, что требование ограничивалось на молящихся или пророчествующих женщин, хотя некоторые из придерживающихся этого мнения также считают, что такого ограничения нет. См. дискуссию выше.

Необходимо иметь в виду, что шляпа – это не покрытие головы. Функция шляпы – подчеркнуть красоту женщины, что скорее ближе к функции волос. Покрытие головы, напротив, должно скрывать славу женщины.

Мы не коснулись того, относится ли этот текст к замужним или незамужним женщинам. Это придется оставить для другого случая. Достаточно только сказать, что «γυνή» [гунЭ] в греческом означает «женщина» (в отличие от «жена»), если контекст не указывает на другое.

Я не имею в виду, что женщины не могут носить джинсы! Скорее, я хочу сказать, что в некоторых частях Америки, например, для женщины прийти в джинсах на церковную службу равносильно проявлению неуважения к начальствующим в церкви. На северо-западе же джинсы носят местные франты – это чуть ли ни самая приличная одежда даже по воскресениям (у моего брата есть нарядные джинсы и повседневные джинсы…) Вероятно, в том регионе нужен другой символ. Если мужчинам трудно придумать хороший символ, который женщины примут, нужно предложить женщинам поучаствовать в выборе. Этот вопрос требует продуктивного диалога между мужчинами и женщинами. Какой бы символ ни был найден, он не должен унижать. Его функция – всего лишь показывать должное подчинение.

Ирония в том, что сегодня длинные волосы могут значить то же, что и скромное платье. Нередко женщины коротко стригутся, чтобы с ними обращались, как с мужчинами. Поэтому, хотя символ во времена Павла был – не волосы, возможно в некоторых церквях решат, что ношение волос определенным образом будет соответствующим символом. У этого символа все же есть несколько недостатков. Например, контраст между стихами 10 и 15 будет стерт. И наличие длинных волос – или даже определенные прически с длинными волосами – не всегда передают смысл подчиненности. Более того, женщины, которые вынуждены носить короткие волосы по множеству различных причин, будут исключены из публичного служения. Длина волос может зависеть от климата или возраста. Поскольку волосы лучше растут в молодости, если символом будут длинные волосы, молодые и менее зрелые женщины будут иметь больше шансов участвовать в публичном служении, чем пожилые и более зрелые.

В то же время, кто-то может возразить, что в этом символе полностью утеряна ассоциация с «головой». Но в тексте Писания голова символизирует власть . Неразумно настаивать на определенном символе из-за того, что он соответствует другому символу , если в результате подстановки главный смысл пропадает. Такое упорство сродни фарисейству.

Покрывать голову в церкви или нет? Почему есть разница для мужчин и женщин?

    ВОПРОС ОТ ТАТЬЯНЫ
    Не могу понять как поступать правильно по Библии? Многие говорят, что нужно женщинам покрывать голову в церкви, а в некоторых церквях это не практикуется. И вообще не понятно, почему есть разница для мужчин и женщин?

Видимо, здесь речь идет о Первом Послании апостола Павла Коринфянам. В 11 главе Павел высказался о необходимости женщинам при молитве покрывать голову:

“Всякая жена, молящаяся или пророчествующая с открытою головою, постыжает свою голову” (1 Кор. 11.5).

Ответ на подобный вопрос уже был дан ранее в материале . Однако сейчас мы немного с другой стороны подойдем к этой теме.

Сегодня во многих христианских церквях буквально понимают слова апостола и строго следуют его указанию. В ряде же конфессий женщины платки не носят, что вызывает вопросы у некоторых верующих: а как же поступать правильно?

Давайте вместе разберем слова апостола Павла.

Прежде всего, вспомним, что стихи Библии зачастую нельзя понимать как отдельные самостоятельные фразы, то есть, вырывать их из контекста повествования. Все послания являются целостными проповедями апостолов и пророков и состоят из законченных отрывков – частей проповеди. Причем эти отрывки (части проповеди) редко когда соответствуют делению по главам, которое было принято спустя столетия после написания книг Библии. Также при толковании Писания нужно учитывать историческую и географическую специфику.

В 11 главе Первого послания к Коринфянам со 2 стиха Павел начинает назидание христианам Коринфа о внутри церковных правилах жизни и поведения. Эта тема продлиться до 14 главы включительно.

Начал Павел с того, что пояснил “первенство”: глава жене - муж, глава мужу - Христос, а глава Христу - Бог. Здесь не идет речи о главенстве, как таковом, а о том, кто от кого происходит, и кто какую роль выполняет. Иисус Сын – от Бога Отца, жена из кости мужа. Муж на иврите звучит иш, а жена ишша, то есть имеющая общую часть с мужем. Нигде в Библии не сказано, что женщина – это человек “второго” сорта. Наоборот, Священное Писание сразу говорит, что и женщина и мужчина именуются Богом одинаково – человек:

“И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил ИХ (Быт. 1:27)

Но роли у людей, как и у лиц Божества разные. Христос – Сын сошел на Землю, то есть выполнял отведенную Ему роль… У людей же, женщина всегда являлась хранительницей очага, ухаживающей за домашним хозяйством и занимающейся воспитанием детей. Муж же отвечал за пропитание семьи и нес священническую функцию, так как имел больше сношений с внешним миром. Однако это ни прежде, ни сейчас не умаляет и не принижает статус женщины перед Богом и мужем. Согласно Библии, женщина пользовалась большой свободой и уважением. Она выступала не только как жена, мать и домоправительница, но и как судья (Девора), пророчица (Мариам), мудрая советница (2 Цар. 14:2; 20:16) и даже воплощение героизма (Есфирь).

Тем не менее, порядок должен быть во всем. Именно поэтому, Бог определенное первенство оставляет за мужем. Но это относится, повторяю, к ролям, которые предусмотрел для полноценного счастливого брака Господь. Сегодня есть семьи, где мужчины лежат на диване, а роль кормильца берут на себя женщины… Также сейчас в мире распространено феминистическое движение, которое ратует за равноправие женщин. Если быть внимательным и посмотреть на жизнь таких дам, то можно увидеть, что зачастую у них не счастливая жизнь... Вместо того, чтобы за ними ухаживал любимый мужчина, чтобы нежиться в его объятиях, скрываться за его широкой спиной… Эти дамы сами выполняют роль мужчин, но теряют при этом радость быть слабой женщиной, то есть преимущества представительниц слабого пола. Хотя, наверное, многие феминистки не раз желали найти "настоящего" мужчину, чтоб стать "настоящей" женщиной…

Итак, немного разобравшись в ролях, можно снова вернуться к теме покрывания головы. Павел отметил, что всякий муж , молящийся или пророчествующий с покрытою головою , постыжает свою голову” (1 Кор. 11:4), а к женщине у него было обратное требование… Очевидно, что причина такого наставления также заключается в ролях .

Если внимательно почитать всю часть проповеди, посвященную покрытию головы и первенству, то не сложно заметить, что Павел ни разу не сослался на Ветхозаветное Писание и даже не намекнул, что это постановление от Бога и относится к Его закону – заповедям. Вместо этого, Павел ищет аргументацию в природе (ст. 13-15), что не свойственно богослову такого уровня… И в заключении он говорит, что просто не будет спорить на эту тему. Представляется, это было связано с тем, что у него просто не было богословских доводов, но он чувствовал, что мыслит правильно.

Действительно, во всем огромнейшем Священном Писании с его многочисленными заповедями (иудеями насчитывается 613 заповедей в Божьем законе) нет ни одного слова о молитве с покрытой и соответственно, с открытой головой, тем более по отношению к верующим разных полов. Как минимум, странно, что заповеди о покрытии головы нет, ведь если бы это было важным, то Господь обязательно оставил бы такое наставление для людей. Зато в Писании мы встречаем описание традиций, имевших место среди тех народов.

“Оголит Господь темя дочерей Сиона и обнажит Господь срамоту их” (Ис. 3:17)

Бог, предупреждая о наказании, использует здесь традиции народа, к которому обращается, чтобы на понятном людям языке донести до них Свою мысль.

Отличительной особенностью жизни на Востоке, является скромная, укрывающая почти все тело одежда женщин. А особая роль отведена головному убору. Так было и ранее, так осталось и до сего дня. Речь не идет о хиджабе, а именно о покрытии головы. Порядочные женщины Востока не могли выйти из дома с непокрытой головой, то есть с распущенными волосами. И наоборот, гетеры и публичные женщины при языческих храмах, в том числе и в Коринфе, ходили с распущенными волосами. Хочется отметить, что так было не только в странах Востока. И в России женщинам было не прилично снимать головной убор или распускать волосы вне дома, их нужно было как минимум собрать в пучок с вплетенным в него платком или лентой. Отсюда и выражение “опростоволоситься” - осрамиться, опозориться, оставшись на народе с непокрытой головой.

Теперь, я думаю, понятно, почему Павел настаивал на пребывании женщин в головном уборе в молитвенном собрании, где они молятся и пророчествуют (проповедуют). Церковные собрания являлись общественным местом, а не домом. И поэтому, когда какие-то дамы, возмечтав о проповедуемой свободе во Христе “нет уже … мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе” (Гал. 3:28), начали пренебрегать принятыми в обществе нормами морали, и не смотря на мнение окружающих, стали снимать с себя головные уборы, то встретились с противостоянием Павла! Что здесь защищал апостол, запрещая такое поведение женщинам?

Все очень просто. Павел проповедовал людям разных национальностей и различных вероисповеданий, и в распространении Евангелия пытался быть ближе к людям, не нарушая их устоев на сколько это не противоречило закону Божьему. Чуть ранее исследуемого нами отрывка он писал Коринфянам:

“Для Иудеев я был как Иудей, чтобы приобрести Иудеев; для подзаконных был как подзаконный, чтобы приобрести подзаконных; для чуждых закона - как чуждый закона, - не будучи чужд закона пред Богом … Сие же делаю для Евангелия (1 Кор. 9:20-23)

То есть, Павел учитывал менталитет того народа, которому он хотел поведать о Боге. Представьте ситуацию, что сегодня юная девушка, надев легкую маячку и коротенькие шортики, распустив волосы до пояса, приедет в одну из стран Востока и будет ходить по улицам, рассказывая об Иисусе Христе.

Такую картину можно увидеть на улицах европейских городов… Но на Востоке эту девушку ждут неприятности. И конечно, ее проповедь о Христе не будет услышана. Более того, эти люди будут питать неприязнь к Иисусу, который разрешает так неподобающе одеваться молодым женщинам. Такие примеры можно продолжать долго, вспоминая об особенностях жизни народов Африки, Азии и т.д. В каждой местности есть свои традиции и свои понятия, что есть красиво, порядочно, а что напротив - безнравственно. И конечно, сложно у человека быстро поменять менталитет – воззрения, с которыми он вырос и жил десятки лет… Поэтому Павел призывал учитывать культуру народа при несении ему Евангелия, но в пределах рамок закона Божьего “не будучи чуждым закона пред Богом” .

Запрещая женщинам Коринфа снимать в собрании головной убор, Павел показывает, что не нужно христианам отвергать рамки приличия общества, даже если они не основаны на прямом слове Божьем. То есть, христиане не свободны от норм морали и должны быть примером и образцом в той среде, где они живут, чтоб как можно больше людей привести к Богу и спасти. Если христиан будут воспринимать в обществе как людей “некультурных”, бунтарей, попирающих общепринятые ценности, то от этого ни церковь, ни Бог не выиграет, впрочем, как и сами эти люди. Не сложно понять, что человека тогда будут слушать, когда он с точки зрения общества, будет являть собой высокий пример.

Теперь, что касается покрытия головы мужчинами... Рассуждая об этих текстах ясно одно – мы не имеем полной информации о данной ситуации. Но, по всей видимости, читатели – христиане Коринфа хорошо понимали апостола. Видимо, в то время, по этому поводу существовал какой-либо светский или религиозный спор. Возможно, Павел был против, введения иудеями традиции, сверх установленных Священным Писанием, молится, покрывая голову талитом или кипой. Проблема иудаизма в том, что письменный закон Божий верующие дополнили устным законом, который поставили наравне с откровениями Самого Бога. Поэтому Павел, как учил Иисус и пророки, был против преданий, приплюсованных к Писанию. И когда христиане стали перенимать такой религиозный культ у иудеев, вероятно, считая покрытие головы Божьим законом, Павел противостал этому.

Итак, можно сделать вывод: говоря о главенстве и разнице между одеяниями мужчины и женщины апостол имел в виду порядок в общине и в семье верующих. Павел хотел, чтобы христиане являлись образцом для окружающих язычников, пропагандируя в частности библейский идеал взаимоотношений в общине и семье. Также апостол пояснял, что обычаи, традиции и культурные особенности, не противоречащие заповедям Божьим, не должны отвергаться верующими, не затмевая, естественно собой, закон Господа.


Константин Чумаков, Валерий Татаркин


Каждая из существующих религий несет в себе свод определенных правил и устоев. Некоторые из них радикально отличаются. Но есть и общие каноны, которые соблюдаются во многих мировых религиях. Так, к примеру, христианство, иудаизм и Ислам запрещают женщине ходить с непокрытой головой. Естественно, есть определенные нюансы в соблюдении этих традиций.

Христианство

Согласно библейским законам, покрывая голову, женщина признает главенство мужчины. Апостол Павел говорил, что подчиненность мужчине установлена Богом. И каждая христианка должна благодарно принимать мужское начало. Покрытая голова у женщины символизирует смирение и считается важным принципом христианской веры. В священном писании говорится о том, что каждая женщина должна растить свои волосы и покрывать платком. Сейчас на улице редко встретишь женщину, обвязанную платком. В основном современные женщины христианства надевают платок только в церкви, чего не скажешь о мусульманских женщинах, которые свято соблюдают законы Корана.

Ислам

Принципы мусульманской религии более радикальны. В Исламе аурат (сокрытие наготы) соблюдается строго. Согласно Корану мусульманка должна свято чтить Божьи советы и быть чистой. В Исламе для женщины предписано сокрытие всего тела, включая стопы и кисти рук, при этом часть лица может оставаться открытой. Конкретно пункта о покрытии головы в священном писании нет, но пункт «сокрытие всего тела» подразумевает и голову. Существует традиция, которая в мусульманстве пошла от пророка Мухаммеда. Все его дети были девочками. И он просил их вместе с женами одевать платки, чтобы все вокруг знали, что эти женщины из его семьи. В современном Исламе эту традицию свято чтут.

Иудаизм

В Иудаизме покрывать голову должна каждая замужняя женщина. Современные иудейки могут носить любой головной убор, включая платки, шляпы и даже парики. Для незамужней девушки это правило соблюдать необязательно. Священный Талмуд строго выделяет женскую роль и учит, что женщина свои достоинства может показывать только супругу: до замужества она должна быть в полном подчинении отцу, после заключения брака главой в семье становится мужчина. В принципе, эти устои прослеживаются в каждой из обсуждаемых религий – главой всегда выступает мужчина.

Что касается выполнения этих канонов, то их строгое соблюдение сейчас мы видим только в мусульманском вероисповедании. В иудаизме эти предписания приняли более современный вид. А в христианстве большинство женщин считают обычай устаревшим, женщину с покрытой головой в обычной жизни встретишь нечасто, если, конечно, не рассматривать погодные условия.

Выбор редакции
09сен2019 Серия - Young Adult. Нечто темное и святое ISBN: 978-5-04-103766-6, Young Adult. Нечто темное и святоеАвтор: разныеГод...

© Оформление. ООО «Издательство „Э“», 2017 © FLPA / Rebecca Hosking / DIOMEDIA © Mike Hayward Archive / Alamy / DIOMEDIA © Kristoffer...

Я жду, пока ко мне вернется голос. Вероятно, вместе с ним вернутся слова. А может быть, и нет. Может быть, некоторое время придется...

Автор Карина Добротворская Любить больно. Будто дала позволение освежевать себя, зная, что тот, другой, может в любую минуту удалиться с...
КАК УЗНАТЬ СВОЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ПО ДАТЕ РОЖДЕНИЯ!Советуем внимательно изучить этот нелегкий материал, примерить его к себе и внести...
Такой талисман, как Ци Линь, символизирует празднество, долгую жизнь, радость, великолепие, мудрость и появление знаменитых потомков....
Раньше мидии считались деликатесом и бывали на столах среднестатистических семей очень редко. Сейчас данный продукт стал доступен многим....
В преддверии новогодних и Рождественских праздников мы все чаще задаем себе совсем нериторический вопрос из вечной серии «что...
Одним из наиболее популярных фаршированных колбасных изделий является языковая колбаса. Для ее изготовления используют только самое...