Значение аутентичное толкование в большом юридическом словаре. Проблемы аутентического толкования нормативных правовых актов в трудах российских ученых дореволюционного периода


Нормативным толкованием является официальное разъяснение правовой нормы компетентным органом, обязательное для всех лиц и органов, которые прямо подпадают под юрисдикцию этого органа, производящего толкование. Оно распространяется на весь круг случаев, предусмотренных толкуемой правовой нормой, обеспечивая тем самым единообразное и правильное проведение в жизнь предписаний этой нормы.

Официальное нормативное толкование можно разделить также на два вида. Аутентичное толкование - это официальное разъяснение, исходящее от органа, установившего данную правовую норму. Легальное толкование - осуществляемое не самими нормотворческими органами, а другими в силу полномочий, полученных от государства. Легальное толкование должно проводиться в рамках компетенции органа, производящего разъяснение. Его обязательная сила распространяется на тех субъектов, которые подпали под юрисдикцию органа, дающего толкование. Официальное (легальное) толкование основано на научном подходе к изучению действующего права. Для судебной деятельности особо важны разъяснения Верховного и Высшего Арбитражного Судов РФ по делам применения законодательства при рассмотрении дел. Такие руководящие разъяснения (в форме постановлений пленумов Верховного и Высшего Арбитражного Судов РФ) даются по вопросам судебной практики на основании рассматриваемых судами дел. Они являются результатом их обобщения. В них разъясняются вопросы, вызывающие сомнения и неясности у судебных органов, порождают разобщенность в отправлении правосудия, ошибки и неправильные решения. В то же время аутентичное толкование - это раскрытие воли законодателя, сформулированной в правовой норме, ее конкретизация. В ряде случаев нормативные акты, которые на практике вызвали неясности или противоречиво применялись, официально разъясняются путем нормативного толкования самим органом, издавшим этот акт. Акт нормативного толкования имеет ту же юридическую силу и, как правило, аналогичную внешнюю форму, как и разъясняемый нормативный акт РФ, подобные разъяснения могут издаваться Президентом страны и другими правотворческими органами.



ЧЕТВЕРНИН:

Официальное толкование юридических текстов либо происходит в процессе правоприменения, либо, как абстрактное нормативное толкование, в рамках специальной процедуры (нормативное толкование должно осуществляться по конкретному поводу, а не вообще “в связи с обнаружившейся неопределенностью” в понимании юридического текста).

“Аутентичным” (“аутентическим”) в советской и постсоветской литературе называют толкование, которое якобы дает сам автор юридического текста. Например, официальное толкование закона, которое дает сам законодатель - это аутентичное толкование. Предполагается, что законодателю не требуется специальное законное дозволение, чтобы толковать свой же закон. Соответственно “легальным” называется такое официальное толкование, которое дает другой субъект, не тот, который установил закон или иной толкуемый акт. Также предполагается, что такой субъект должен обладать особым “легальным основанием” для того, чтобы заниматься официальным толкованием права.

“Легальное” толкование именуется также “делегированным”. Это означает, что автор текста, который якобы обладает прерогативой официального толкования своего текста, делегирует это полномочие другому субъекту.

В действительности “аутентичного” толкования не бывает. Сама конструкция “аутентичного толкования” свидетельствует о непонимании вопроса. Автор не может быть интерпретатором собственного произведения. Если автор некоего текста создал новый текст, в котором предписал “правильное” понимание первого текста, то это значит, что он попросту создал новый объект для толкования интерпретаторами. Если правоустановительный орган считает, что смысл изданного им нормативного акта недостаточно ясен или искажается правоприменителями, он может внести изменения в этот акт, дополнить его дефинициями и даже издать новый нормативный акт, разъясняющий положения первого. Но он не может обязать правоприменителей (интерпретаторов) толковать свои акты только так, как ему угодно. Например, не исключено, что законодатель будет требовать такого толкования и применения закона, которое суды сочтут противоречащим конституции.

Отсюда ясно, что и понятие “легальное толкование” не имеет смысла. Уже сам термин “ле-

гальное толкование” следует признать негодным. Ибо официальное толкование не может быть нелегальным. Во-вторых, это понятие используется в паре с понятием “аутентичного” толкования; предполагается, что государственный орган дает толкование нормативных актов в силу того, что он вправе их издавать, либо в силу закона, наделяющего его таким полномочием.

Но поскольку “аутентичного” толкования не существует, получается, что для любого официального толкования необходимо законное основание.

Правильное понимание и применение закона и подзаконных актов невозможны без установления их подлинного смысла и содержания. Когда в процессе правоприменения «установлена подлинность и обязательность нормы и проверен текст, — как полагал еще более ста лет назад И.В. Михайловский, — наступает следующая стадия, обусловливающая применение нормы: выяснение ее смысла. Эта стадия есть толкование».

Толкование юридических норм — важный и необходимый элемент механизма правового регулирования в современном развитом обществе. Господство закона во всех сферах государственной жизни включает в себя и такую составную, как правильное и глубокое понимание действующих нормативных правовых норм, установление их точного смысла и социальной направленности.

Особое значение имеет разъяснение смысла и содержания нормативного правового акта, исходящее от компетентного органа и являющееся общеобязательным.

«Толкование, — как подчеркивал известный дореволюционный правовед Н.А. Гредескул, — вполне соотносительно с темнотой или неясностью законов: оно начинается там, где начинается темнота и возрастает в трудности по мере усиления последней».

Разновидностью официального нормативного толкования является толкование аутентическое, представляющее собой разъяснение норм права, даваемое государственным органом, издавшим их; характеризуемое прямым разъяснением смысла правовых норм органом государства в случае, когда они неправильно применяются соответствующими субъектами права; само разъяснение носит обязательный характер для тех, кто применяет такие нормы.

Исследование проблем аутентического толкования на историческом и современном срезах позволит глубже и обстоятельнее охарактеризовать это сложное юридическое явление, которое и в настоящее время не утратило теоретического и прикладного значения.

Толкование — древнейший правовой институт, являющийся частью более широкого термина — герменевтики (hermeneutike), который в переводе с греческого означает — разъясняю, толкую, истолковываю; в настоящее время это понятие перекрывается более широким понятием «интерпретация».

Римские юристы уделяли много внимания познанию смысла права, что нашло свое отражение в детально разрабатывавшихся ими правилах и приемах толкования норм позитивного права, призванных обеспечить адекватное установление правового смысла толкуемого источника.

Много внимания этой проблематике уделял, в частности, юрист Цельс: «Знать законы — это значит удержать не их слова, но их содержание и значение… Является более милостивым толкование законов таким образом, чтобы сохранялась их воля… При двусмысленности слов закона надо скорее принимать то значение, которое лишено порока, в особенности когда из этого может быть сделано заключение о цели закона…

Является несправедливым, не рассмотрев весь закон, решать дело и давать ответ на основании какой-либо частицы закона… То, что было введено не в силу разумного основания, но по ошибке, а затем поддерживалось путем обычая, — не имеет силы в отношении сходных случаев».

В этот период Юстиниан признавал за собой монополию толкования. Так же поступал и папа Пий IV в отношении постановлений Тридентского собора.

Начиная с XI в. герменевтика получает еще один источник развития. Около 1080 г. был найден свод римского права. Началось его систематическое изучение, происходившее сначала в Болонской юридической школе, а затем и в других городах Европы. Таким образом стало образовываться профессиональное сословие юристов.

Юридическое образование опиралось на схоластический метод, диалектику, понималось как искусство примирения противоречий, на базе которых возникает специальная юридическая дисциплина — юридическая герменевтика. С этого времени развитие герменевтики идет параллельно на материале юриспруденции и теологии. Тем самым объединяются усилия для решения специфических задач, к которым относится проблема создания канонического права католической церкви после реформы Григория VII.

Одним из крупнейших систематизаторов юридической герменевтики являлся Гуго Гроций (1583 — 1645), внесший в нее значительный собственный вклад. Главной книгой голландского гуманиста стал труд «О праве войны и мира». Три книги, в которых объясняются естественное право и право народов, а также принципы публичного права. XVI глава второй книги носит название «О толковании».

В ней подробно излагаются приемы интерпретации слов и технических терминов, способы выявления их широкого и узкого значения в зависимости от используемых контекстов, даются рекомендации, как следует поступать в случае обнаружения в юридических текстах противоречий, антиномий, двусмысленностей. Г. Гроцием введены следующие виды интерпретации: грамматическая, логическая, историческая, техническая, рекомендательная (для практического применения профессиональными юристами).

Толкование у Гроция являлось средством прояснения текстов, способом устранения непонимания, выявления подлинного непротиворечивого содержания юридических текстов с целью ясного и простого применения на практике.

Поскольку юридическое толкование вызвано главным образом проблемами практического использования правовых норм, то Гроций в связи с этим сформулировал следующие правила: чтобы не затемнять смысл нормы сложной и непонятной терминологией, следует пользоваться обычным народным употреблением слов; из слов, имеющих большой спектр значений, нужно выбирать слово с более широким и основным значением, так как к нему будет отнесено и искомое; желательно использовать термины, объясненные самим законом (т.е. в прямом значении) и избегать переносных значений, что должно приводить к использованию точных, юридически строгих значений, четко соответствовать данным обстоятельствам; фигуральные выражения допустимы при простых обстоятельствах с целью освобождения от усложненной терминологии, затемняющей юридические тексты, их понимание и применение.

После Гуго Гроция юридическая герменевтика становится обязательным разделом общей теории права.

Огромный вклад в разработку теоретической системы герменевтики внес Ф. Шлейермахер (1768 — 1834). Он выдвинул общие методологические правила толкования текстов:

а) сначала производится общий обзор произведения;
б) одновременно с ним раскрывается бытие понятий с помощью грамматической и психологической интерпретаций;
в) только при условии концептуального «увязывания», единства двух названных интерпретаций можно идти дальше;
г) необходимо возвращаться назад, если они не согласуются, и так следует поступать до тех пор, пока не будет найдена причина рассогласования грамматических и психологических интерпретаций.

Важнейшим требованием являлось то, что понимание целого складывается из понимания частей, но начало понимают не раньше, чем в конце, следовательно, «чтобы иметь начало, нужно иметь конец, и это является обычной мерой мышления указанного комплекса».

В XVIII в., в эпоху гуманизма, протеста против господства правительственного и судебного произвола, стремившегося подчинить граждан только закону, к толкованию права относились отрицательно. Широкое распространение получило суждение, что толкование необходимо только при недостатке закона, его неясности или неточности;

но стоит излагать законы ясно, и толкование сделается излишним, судейское усмотрение будет устранено и царство закона настанет полное. В Германии в этот период несколько раз устанавливался запрет толкования законов: в Баварии — законом (Кодексом) 1756 г., в Пруссии — Указом от 14 апреля 1780 г., в Австрии — Законом от 1 ноября 1786 г.

Юридическая герменевтика не сумела создать рациональную теорию толкования. В связи с этим Савиньи писал: «Толкование представляет собой искусство, овладеть которым способствуют имеющиеся в изобилии прекрасные образцы древнего и нового мира. Несравненно слабее то, что выработано до сих пор в качестве теории толкования.

Эта недостаточность современной теории — случайна; но не следует обманываться на счет значения подобной теории вообще, даже наилучшей, ибо это искусство столь, же мало, как и всякое иное, может быть сообщаемо или приобретаемо посредством правил. Но мы можем путем изучения отличных образцов узнать, в чем заключается их превосходство; тем самым мы вырабатываем в себе чутье к тому, что имеет значение при всяком толковании, и научимся направлять наши усилия в надлежащую сторону».

Пухта еще более отрицательно высказался по поводу юридической герменевтики: «Из правил критики и толкования образовалась особая наука, юридическая герменевтика, обыкновенно весьма поверхностная, бесплодная, не проникающая в суть дела, сухая дисциплина. Но, помимо здравого смысла, вся юриспруденция должна быть герменевтикой…

От крайностей должны охранять юриста здравый юридический такт и разум; внешние же правила полезны только слабым головам, избавляя их от самостоятельного мышления, но таким лицам лучше вовсе не браться за толкование».

В России в соответствии с Указом от 17 апреля 1722 г. право толкования закона предоставлялось Сенату, но лишь в исключительных случаях — при отсутствии государя и применительно к данному делу, а не в общеобязательной форме.

Законы должны были иметь столь ясную форму, чтобы не было нужды в особой интерпретации их и чтобы сам законодатель, где нужно, присоединял от себя толкование к закону. Так поступал Петр I в воинских уставах и регламентах, так рекомендовала Екатерина в наказе (XIX, 448) и указывала на возможность с той же целью присоединения мотивов к закону (XIX, 451).

Часть 1 ст. 65 т. 1 Свода законов Российской империи гласила, что законы должны быть исполняемы по точному и буквальному смыслу, без всякого изменения или распространения. Все без изъятия места, не исключая и высших правительств, во всяком случае должны утверждать определения свои на точных словах закона, не переменяя в них без доклада Императорскому Величеству ни единой буквы и не допуская обманчивого непостоянства самопроизвольных толкований.

Можно запретить писать «толкования к закону», писал Г.Ф. Шершеневич, но нельзя запретить самое толкование, потому что «всякий, кто применяет закон, дает ему применение сообразно тому, как он его понимает, — а это уже и есть толкование».

Многие российские дореволюционные правоведы (И.Я. Фойницкий, Г.Ф. Шершеневич, Е.В. Васьковский, В.М. Коркунов, В.М. Хвостов, Е.Н. Трубецкой) в своих трудах исследовали проблемы толкования права, различая аутентическое и доктринарное (судебное и научное) толкование законов; легальное толкование.

Так, И.Я. Фойницкий в качестве основы толкования рассматривал необходимость применения закона, полагая, что аутентическое разъяснение закона исходит от законодательной власти и представляет собой издание нового закона. Толкование происходит в пределах разъясняемого закона, определяет истинную волю законодателя из буквального текста закона или из логического содержания его.

Большой вклад в разработку теории толкования законов внес классик российской цивилистики Е.В. Васьковский работой «Руководство к толкованию и применению законов», опубликованной в 1913 г. Исходя из основного принципа правового строя России в начале XX в., заключающегося в том, что Империя Российская управляется на твердых основаниях законов, изданных в установленном порядке (ст. 84 Основных законов (изд. 1906 г.)), для обеспечения равенства всех граждан перед законом (ст. 85 Основных законов), правильного и одинакового понимания законов, их истинного смысла необходимо соблюдение правил, выработанных теорией толкования законов.

Задачу толкования ученый видел в раскрытии содержания нормы, развитии ее мысли, выяснении мысли и воли законодателя. Приоритет среди обязательных разъяснений Е.В. Васьковский отдавал тем, которые даются самим законодателем и содержатся в законодательных нормах, определяя их как аутентичное толкование, обладающее следующими признаками:

1) это толкование представляет собой законодательную норму, надлежащим образом санкционированную;

2) норма издается с целью разъяснения другой;

3) толкование принимается к руководству независимо от своей правильности или неправильности.

Российский дореволюционный ученый-юрист В.М. Коркунов определял легальное толкование как толкование, устанавливаемое обычаем (узуальное) или даже самим законодателем (аутентическое) и основывающееся не на разумности, а на авторитете обычая или законодательной власти. Он считал, что толкование мыслимо только как толкование доктринальное, а так называемое узуальное толкование — это не что иное, как обычай, так называемое аутентическое — закон, и практическое выражение этого (законодательного толкования закона) сводится к тому, чтобы придать закону обратную силу.

В.М. Хвостов также не считал легальное (аутентическое — как называл его ученый) толкование настоящим толкованием, а рассматривал его как разъяснение нормы права, исходящее от законодательной власти, само являющееся нормой права, покоящееся на велении власти и придающее норме обратную силу.

Особого внимания заслуживает точка зрения Г.Ф. Шершеневича, заключающаяся в том, что аутентическое толкование исходит от самого законодателя, предусматривается законодательством (Свод законов. Т. 1. Ч. 1. Изд. 1906 г. Ст. 89), представляет собой, в сущности, изъяснение смысла прежнего закона новым законом, однако авторитет такого толкования заключается в авторитете толкователя — если бы его толкование было и неверно, если бы толкователь вкладывал совершенно новый смысл в прежний закон, оно все же будет иметь обязательную силу, поэтому аутентическое толкование не подходит под тот умственный процесс уяснения мысли, который называется толкованием, зависит от убеждения, а не от внешней обязательности.

Дореволюционный юрист Е.Н. Трубецкой полагал, что «истинное толкование… должно обращать внимание и исправлять редакционные ошибки, руководствуясь общим духом закона, той мыслью, которая при ее составлении имелась в виду законодателем… Аутентическое же толкование есть просто новый закон: понятно, что толкование, исходящее от законодателя, имеет обязательную силу, совершенно одинаковую с толкуемым законом».

Н.М. Коркунов выделял три приема познания правовой материи социальных отношений: анализ, конструкцию и классификацию. «Подобно тому, — пояснял он, — как определением числа, соотносительной длины и положения осей определяются все свойства кристалла, так и определение всех свойств различных юридических отношений сводится к определению их субъекта и объекта, содержания и условий установления и прекращения. Конструкция юридических отношений выполняет совершенно ту же функцию, как и конструкция кристаллографических схем. Это есть приноровленное для целей юридического исследования идеальное построение».

Однако анализ толкования как процесса познания не дает уверенности в возможности словесного отражения. Еще Е.В. Васьковский указывал, что толкование распадается на две стадии «сообразно с теми средствами, которые ведут к познанию смысла норм».

Прежде всего смысл каждой нормы можно определять на основании значения слов, из которых она состоит, а затем и с помощью разных других данных. В первом случае толкование является чисто словесным, так как имеет дело только со словесной оболочкой нормы и ведет к раскрытию словесного, или буквального, ее смысла. Однако слова часто имеют такое значение, которое может быть установлено лишь в результате их сопоставления с конкретной ситуацией. Таковы, например, оценочные понятия.

«Буквальный смысл закона далеко не всегда соответствует его действительному, внутреннему смыслу, который может быть обнаружен, если, кроме слов нормы, принять в расчет другие данные, как то: цель нормы, повод к ее изданию, отношение к прежнему праву и т.д., определение действительного, внутреннего смысла норм составляет задачу реального толкования».

Таким образом, российской дореволюционной правовой науке было известно аутентическое толкование (понятие, способы толкования, акты) и отношение к нему как к юридическому явлению было неоднозначным: И.Я. Фойницкий, Е.В. Васьковский относились к нему положительно, а Г.Ф. Шершеневич, В.М. Коркунов и В.М. Хвостов — негативно.

  • ПОНЯТИЕ ПРАВОСОЗНАНИЯ

См. Толкование аутентичное.


Смотреть значение Аутентичное Толкование в других словарях

Толкование — толкования, ср. (книжн.). 1. только ед. Действие по глаг. толковать в 1 знач. Заниматься толкованием классиков. 2. То или иное объяснение, разъяснение чего-н., понимание чего-н.........
Толковый словарь Ушакова

Толкование Ср. — 1. Процесс действия по знач. глаг.: толковать (1). 2. Объяснение, трактовка чего-л. // Текст, содержащий такое объяснение. 3. Примечание, содержащее комментарий к какому-л. памятнику письменности.
Толковый словарь Ефремовой

Адекватное Толкование — - см.
БУКВАЛЬНОЕ ТОЛКОВАНИЕ.
Экономический словарь

Аутентичное Толкование
права, представляет собой разъяснение норм права, даваемое государственным органом, издавшим их А.т. характеризуется........
Экономический словарь

Буквальное Толкование — - толкование норм
права, имеющее
место в случаях, когда
смысл и словесное
содержание нормы права совпадают (в отличие от ограничительного или расширительного........
Экономический словарь

Грамматическое Толкование — - толкование нормы
права, заключающееся в
анализе структурной связи слов для выяснения ее
смысла и содержания. Гт. предполагает, что в слова вкладывается........
Экономический словарь

Доктринальное Толкование
права: разъяснение норм права, даваемое авторитетными учеными-юристами.
Экономический словарь

Историческое Толкование — - толкование норм
права, которое применяется, когда возникает необходимость в раскрытии содержания толкуемой нормы права путем сопоставления ее с ранее действующей........
Экономический словарь

Казуальное Толкование — - разновидность официального толкования норм
права, дается теми органами государственной власти, которые применяют нормы права к конкретным случаям (например,........
Экономический словарь

Логическое Толкование — - разъяснение и уяснение
смысла и содержания норм
права с
помощью законов мышления. Логический
способ толкования складывается из различных приемов:........
Экономический словарь

Нормативное Толкование — - разновидность официального толкования норм
права, дается специально на то уполномоченным органом государства на основе обобщения юридической практики применения........
Экономический словарь

Ограничительное Толкование — - толкование норм
права, которое имеет
место в тех случаях, когда словесное
содержание норм права шире их подлинного
смысла.
Экономический словарь

Распространительное Толкование — - толкование норм
права, которое дается тогда, когда словесное
содержание нормы права уже ее истинного
смысла. Примером может служить ст. 120 Конституции РФ,........
Экономический словарь

Систематическое Толкование — -
раскрытие
смысла нормы
права путем выявления ее места в системе соответствующего нормативно-правового акта.
Система нормативно-правовых актов определяется........
Экономический словарь

Текущее Толкование — - разновидность неофициального толкования норм
права, представляет собой разъяснение норм права, даваемое в повседневной практике любым правоприменяющим органом........
Экономический словарь

Толкование Закона — деятельность органов государства, организаций, должностных лиц, отдельных граждан по установлению содержания норм
права, раскрытию в них воли законодателя. ТОЛКОВАНИЕ........
Экономический словарь

Толкование Международного Договора — - уяснение подлинного намерения сторон
договора и действительного
смысла его положений.
Цель толкования - по возможности наиболее полная
реализация........
Экономический словарь

Толкование Норм Права — - деятельность государственных органов, различных организаций и отдельных граждан, направленная на уяснение и разъяснение
смысла и содержания общеобязательной........
Экономический словарь

Толкование — -я; ср.
1. к Толковать (1-2 зн.). Неверное, превратное т. законов. Т. снов. Тенденциозное т. событий. Т. роли, пьесы.
2. Понимание, объяснение чего-л.; трактовка, интерпретация.........
Толковый словарь Кузнецова

Сновидение: Толкование — - один из важнейших методов психоанализа, согласно З. Фрейду - весьма существенный прием, позволяющий познать глубинные силы личности - преимущественно бессознательные........
Психологическая энциклопедия

Толкование — - процедура раскрытия и объяснения скрытого смысла различных симптомов и символов.
Психологическая энциклопедия

Толкование Сновидений — Предполагаемое предсказание будущее посредством интерпретации сновидений. Этот термин употребляется толы. в исследованиях паранормальных явлений, где это считается........
Психологическая энциклопедия

Сновидения (работа Сновидения, Толкование Сновидений) — - спонтанное самоизображение действительной ситуации в бессознательном, представленное в символической форме. С. являются прежде всего продуктом психической деятельности........
Философский словарь

Толкование — - формирование понимания в характере наброска, то есть формирование смотрения. Усмотрение также есть истолкование мира. придает понятому синтетическую структуру “нечто-как........
Философский словарь

Толкование Сновидений — ("Die Traumdeutung". Вена, 1900) - работа Фрейда, посвященная одному из основных психоаналитических методов познания бессознательных психических процессов и их врачевания. "Т.С."........
Философский словарь

ТОЛКОВАНИЕ — ТОЛКОВАНИЕ, -я, ср. 1. см. толковать. 2. Объяснение чего-н., изложение точки зрения на что-н. Новое т. неясного места в древней рукописи. Предложить свое т. текста.
Толковый словарь Ожегова

Аутентическое (аутентичное) толкование права - вид толкования норм права ; представляет собой разъяснение норм права, даваемое органом, издавшим их. Аутентическое толкование норм права характеризуется прямым разъяснением смысла правовых норм и носит обязательный характер для тех, кто их применяет. Является средством восполнения пробелов в законодательстве и наиболее авторитетным видом толкования .

Значение аутентичного толкования

Результаты аутентичного толкования имеют такую же юридическую силу, как и сама интерпретируемая норма; они оформляются в ясно выраженном виде (договор, декларация, коммюнике) либо находят отображение в согласованной практике .

Применение в разных странах мира

Среди российских учёных-правоведов нет единства относительно существования аутентичного толкования в России. Так, согласно доктору юридических наук , профессору Наталье Лопашенко , в настоящее время Конституцией РФ не предусмотрено возможности аутентичного толкования каких-либо законов, в том числе уголовного . С этим тезисом не согласны доктор юридических наук , профессор Владимир Сергеевич Комиссаров, и кандидат юридических наук , профессор , Заслуженный юрист Российской Федерации Анатолий Павлухин, которые приводят простой пример из уголовного законодательства - примечание 1 к статье 158 , которое по их мнению является наглядным примером аутентичного толкования . Доктор юридических наук , профессор Алексей Григорьевич Кибальник считает что аутентичное толкование осуществляется Государственной Думой Федерального Собрания РФ . Также по его мнению, аутентичное толкование имеет обязательную силу и, по существу, является изменением Уголовного кодекса Российской Федерации .

См. также

Напишите отзыв о статье "Аутентическое толкование права"

Примечания

  1. Лукашук И. И. Глава VII. Применение норм международного права // / Рос. акад. наук , Академ. правовой ун-т. - 3-е издание, переработанное и дополненное. - М .: Волтерс Клувер, 2008. - С. 236. - 432 с. - (Серия «Библиотека студента»). - 2 тыс, экз. - ISBN 978-5-466-00103-7 .
  2. Лопашенко Н. А. Глава 5. Уголовный закон // / Рецензенты: д-р юрид. наук , проф. С. А. Елисеев; канд. юрид. наук , доц. М. В. Феоклистов. - М .: Волтерс Клувер, 2009. - С. 198. - 224 с. - 2 тыс, экз. - ISBN 978-5-466-00427-4 .
  3. Комиссаров В. С., Павлухин А. Н., Перов И. Ф., Расторопов С. В., Чистяков А. А. Глава 3. Уголовный закон // / Рецензенты: А. С. Михлин (доктор юридических наук , профессор), В. И. Старков (доктор юридических наук , профессор). - СПб. : Издательский дом «Питер », 2003. - С. 31. - 240 с. - (Серия «Учебное пособие»). - 4 тыс, экз. - ISBN 5-94723-572-2 .
  4. Адельханян Р. А., Аминов Д. И., Ансимов Ю. Н. Глава 2. Уголовный закон и его толкование // / под общ. ред. А. И. Бастрыкина; под науч. ред. А. В. Наумова. - 3-е издание, переработанное и дополненное. - М .: Волтерс Клувер, 2007. - С. 38. - 808 с. - 5 тыс, экз. - ISBN 978-5-466-00282-9 .

Литература

  • Колоколов Я. Н. Аутентическое толкование правовых актов: поиск новых парадигм. - М .: Юрлитинформ, 2010. - 376 с. - ISBN 978-5-93295-637-3 .
  • Колоколов Я. Н. Конституционный Суд Российской Федерации: аутентическое толкование решений как форма правотворчества // Российский судья. - 2009. - № 12. - С. 45-48.
  • Колоколов Я. Н. Проблемы аутентического толкования нормативных правовых актов в трудах российских учёных дореволюционного периода // История государства и права. - 2010. - № 2. - С. 45-48.

Отрывок, характеризующий Аутентическое толкование права

– А это чья такая? – говорила она, обращаясь к своей гувернантке и глядя в лицо своей дочери, представлявшей казанского татарина. – Кажется, из Ростовых кто то. Ну и вы, господин гусар, в каком полку служите? – спрашивала она Наташу. – Турке то, турке пастилы подай, – говорила она обносившему буфетчику: – это их законом не запрещено.
Иногда, глядя на странные, но смешные па, которые выделывали танцующие, решившие раз навсегда, что они наряженные, что никто их не узнает и потому не конфузившиеся, – Пелагея Даниловна закрывалась платком, и всё тучное тело ее тряслось от неудержимого доброго, старушечьего смеха. – Сашинет то моя, Сашинет то! – говорила она.
После русских плясок и хороводов Пелагея Даниловна соединила всех дворовых и господ вместе, в один большой круг; принесли кольцо, веревочку и рублик, и устроились общие игры.
Через час все костюмы измялись и расстроились. Пробочные усы и брови размазались по вспотевшим, разгоревшимся и веселым лицам. Пелагея Даниловна стала узнавать ряженых, восхищалась тем, как хорошо были сделаны костюмы, как шли они особенно к барышням, и благодарила всех за то, что так повеселили ее. Гостей позвали ужинать в гостиную, а в зале распорядились угощением дворовых.
– Нет, в бане гадать, вот это страшно! – говорила за ужином старая девушка, жившая у Мелюковых.
– Отчего же? – спросила старшая дочь Мелюковых.
– Да не пойдете, тут надо храбрость…
– Я пойду, – сказала Соня.
– Расскажите, как это было с барышней? – сказала вторая Мелюкова.
– Да вот так то, пошла одна барышня, – сказала старая девушка, – взяла петуха, два прибора – как следует, села. Посидела, только слышит, вдруг едет… с колокольцами, с бубенцами подъехали сани; слышит, идет. Входит совсем в образе человеческом, как есть офицер, пришел и сел с ней за прибор.
– А! А!… – закричала Наташа, с ужасом выкатывая глаза.
– Да как же, он так и говорит?
– Да, как человек, всё как должно быть, и стал, и стал уговаривать, а ей бы надо занять его разговором до петухов; а она заробела; – только заробела и закрылась руками. Он ее и подхватил. Хорошо, что тут девушки прибежали…
– Ну, что пугать их! – сказала Пелагея Даниловна.
– Мамаша, ведь вы сами гадали… – сказала дочь.
– А как это в амбаре гадают? – спросила Соня.
– Да вот хоть бы теперь, пойдут к амбару, да и слушают. Что услышите: заколачивает, стучит – дурно, а пересыпает хлеб – это к добру; а то бывает…
– Мама расскажите, что с вами было в амбаре?
Пелагея Даниловна улыбнулась.
– Да что, я уж забыла… – сказала она. – Ведь вы никто не пойдете?
– Нет, я пойду; Пепагея Даниловна, пустите меня, я пойду, – сказала Соня.
– Ну что ж, коли не боишься.
– Луиза Ивановна, можно мне? – спросила Соня.
Играли ли в колечко, в веревочку или рублик, разговаривали ли, как теперь, Николай не отходил от Сони и совсем новыми глазами смотрел на нее. Ему казалось, что он нынче только в первый раз, благодаря этим пробочным усам, вполне узнал ее. Соня действительно этот вечер была весела, оживлена и хороша, какой никогда еще не видал ее Николай.
«Так вот она какая, а я то дурак!» думал он, глядя на ее блестящие глаза и счастливую, восторженную, из под усов делающую ямочки на щеках, улыбку, которой он не видал прежде.
– Я ничего не боюсь, – сказала Соня. – Можно сейчас? – Она встала. Соне рассказали, где амбар, как ей молча стоять и слушать, и подали ей шубку. Она накинула ее себе на голову и взглянула на Николая.
«Что за прелесть эта девочка!» подумал он. «И об чем я думал до сих пор!»
Соня вышла в коридор, чтобы итти в амбар. Николай поспешно пошел на парадное крыльцо, говоря, что ему жарко. Действительно в доме было душно от столпившегося народа.
На дворе был тот же неподвижный холод, тот же месяц, только было еще светлее. Свет был так силен и звезд на снеге было так много, что на небо не хотелось смотреть, и настоящих звезд было незаметно. На небе было черно и скучно, на земле было весело.
«Дурак я, дурак! Чего ждал до сих пор?» подумал Николай и, сбежав на крыльцо, он обошел угол дома по той тропинке, которая вела к заднему крыльцу. Он знал, что здесь пойдет Соня. На половине дороги стояли сложенные сажени дров, на них был снег, от них падала тень; через них и с боку их, переплетаясь, падали тени старых голых лип на снег и дорожку. Дорожка вела к амбару. Рубленная стена амбара и крыша, покрытая снегом, как высеченная из какого то драгоценного камня, блестели в месячном свете. В саду треснуло дерево, и опять всё совершенно затихло. Грудь, казалось, дышала не воздухом, а какой то вечно молодой силой и радостью.

Аутентическое толкование в советский период рассматривалось в качестве разновидности официального нормативного толкования. Разъяснение нормы осуществлялось органом, ранее ее установившим, а поскольку право данного толкования вытекало из компетенции органа, издающего нормы права, то это толкование иногда называли легальным, подчеркивая тем самым его обязательный характер для всех субъектов права. Так, согласно п. 5 ст. 121 Конституции СССР, Президиум Верховного Совета СССР был наделен правом давать толкование законов СССР. Подобное право было закреплено и за Президиумами Верховных Советов союзных республик конституциями соответствующих республик. Президиум Верховного Совета СССР в рамках аутентического толкования разъяснял свои собственные указы. При этом акты аутентического толкования действующего законодательства Президиумами Верховных Советов союзных республик не подлежали обязательному утверждению на сессии Верховного Совета СССР, поскольку они не вносили ничего нового в законодательство.

В 50-е годы ХХ века в юридической науке шло обсуждение вопроса о том, что же такое «официальное толкование». Подводя итоги дискуссии, было заявлено, что официальное толкование – это неотъемлемая часть самой толкуемой нормы.

Против такого понимания официального толкования выступил П.Е. Недбайло, указывая, что признание толкований частью нормы, от кого бы оно ни исходило, открывает возможность для изменения содержания нормы путем толкования, что может привести к произвольным действиям в процессе их осуществления.

А.В. Мицкевич в связи с этим полагал, что неотъемлемая часть не может выходить за рамки толкуемого закона, дополнять его новыми правоположениями.

Большинство же правоведов поддержали мнение о том, что официальное толкование является неотъемлемой составной частью разъясняемого нормативного акта.

В советской юридической литературе был распространен взгляд на аутентические интерпретационные акты как на толкование действующего права. А.Я. Берченко и И. Сабо рассматривали аутентические акты как акты нормотворчества, а не акты толкования.

Н.Н. Вопленко настаивал, что аутентические акты – это акты толования, поскольку разъясняемая норма продолжала существовать в качестве основной наряду с аутентическим актом, а последний носит лишь вспомогательный характер. Р.С. Рез считал, что нормативный акт и акт аутентического толкования находятся в отношении соподчинения, при котором каждый сохраняет свои обособленность.



При этом в юридической практике государственных органов аутентическое толкование выступало по внешней форме, с одной стороны, как разъяснение позитивного права, а с другой стороны – оно иногда содержало в себе элементы развития законодательства.

Аутентическое толкование в современный период – это особый вид юридической деятельности на стадиях законотворчества и реализации права. Под аутентическим толкованием в юридической литературе понимается официальное, обладающее обязательной силой толкование всеми правоустановительными (правотворческими) государственными органами (представительными и исполнительными) изданных ими нормативно-правовых актов, осуществляемое по собственному усмотрению соответствующих органов в пределах их компетенции. Это толкование, как полагают А.С. Пиголкин, В.М. Сырых, А.Ф. Черданцев, не требует наличия специального полномочия.

Задачами и целями такого толкования являются:

Установление подлинной воли законодателя, выраженной в данной норме, правильное ее применение;

Правильное, точное и единообразное понимание и применение закона, выявление той сути, которую законодатель вложил в данную норму;

Выяснение духа закона, намерений и целей, имевшихся в виду законодателем.

Основные причины аутентического толкования заключаются в сложности и нечеткости юридических формулировок (краткость, абстрактность, пространность норм); несовершенстве законодательной техники, поспешности в принятии некоторых правых актов, их слабой проработанности,; несовпадении норм и статей правовых актов, наличии бланкетных и отсылочных норм, нетипичных предписаний; в специфике юридических терминов и понятий, интерпретация которых требует специальных познаний, высокой квалификации; в отсутствии ясно и точно выраженной законодателем своей воли; норма права действует не изолированно, а в системе других норм, и только в этой взаимосвязи ее можно правильно истолковать.



Проблема аутентического толкования, как вообще толкования права, - это проблема соотношения духа и буквы закона, между которыми, как правило, существуют определенные противоречия и несовпадения.

При аутентическом толковании следует руководствоваться правовыми принципами, заложенными в Конституции Российской Федерации:

Принципом приоритета прав и свобод человека и гражданина (ст. 18);

Принципом конституционной законности (ч. 2 ст. 4);

Принципом единства политического и правового пространства (ст. 5);

Приоритетом международного права перед нормами национального законодательства, имеющего первостепенное значение при защите прав и свобод личности (п. 4 ст. 15).

В теории права продолжаются исследования взаимоотношений и связи аутентического толкования и правотворчества. Так, А.С. Пиголкин полагает, что аутентическое толкование наиболее близко соприкасается с правотворчеством, поскольку оно производится тем органом, который принял толкуемый акт, что создает возможность посредством толкования вносить изменения в действующее регулирование.

В. М. Сырых фактически не проводит границу между аутентическим толкованием и правотворчеством. Он утверждает, что Государственная Дума может толковать принимаемые ею законы; акты толкования выступают только в форме законов, при этом соблюдаются конституционные требования к процедуре их принятия, требуется одобрение Совета Федерации и согласие Президента Российской Федерации. Между актом аутентичного толкования Государственной Думы и федеральным законом Сырых М.В. не проводит принципиальных различий.

Крайне негативное суждение об аутентическом толковании высказано В.С. Нерсесянцем. Он полагает, что господствующий в науке и на практике взгляд на аутентическое толкование противоречит основным началам права, правовой государственности и действующему законодательству, которое не наделяет правотворческие органы правом осуществлять официально-общеобязательное толкование каких-либо нормативных актов. Аутентическое толкование, по мнению ученого, как продукт и выражение неправовой практики государственных органов носит произвольный, самочинный характер и является – в отличие от легального толковании – толкованием нелегальным и неправовым. В условиях разделения властей один орган не должен обладать одновременно двумя функциями и двумя соответствующими правомочиями – изданием обязательного нормативного акта и осуществлением официально-обязательного толкования. В.С. Нерсесянц только легальное судебное толкование рассматривает как правомерное официально-обязательное толкование, поскольку аутентическое толкование, по его мнению, ведет к отрицанию правопорядка и законности в стране, к разрушению иерархии источников действующего права, к девальвации роли закона и бюрократизации нормативной системы.

В.А. Петрушков разделяет взгляд В.С. Нерсесянца о том, что аутентическое толкование недопустимо и необходимо его прямо запретить законом.

В связи с этим следует обратить внимание на то, что нормотворческий орган должен иметь право на толкование собственных актов. Кто как не он вправе внести ясность, четкость, единообразие в понимание и применение изданных таким органом юридических норм.

Еще в 1996 году депутатами Государственной Думы был разработан проект Закона РФ «О нормативных правовых актах Российской Федерации». В ст.1 законопроекта указывалось на необходимость установления единых требований к толкованию и систематизации законов и иных нормативных актов. Глава 4 проекта данного закона называлась «Толкование и разъяснение правовых актов Российской Федерации». Ст. 51 законопроекта предусматривала, что Конституционный Суд РФ дает толкование Конституции РФ, Государственная Дума осуществляет толкование федеральных конституционных и федеральных законов, которое оформляется постановлением Государственной Думы (ст. 52 проекта). Президент Российской Федерации по законопроекту обладал правом разъяснять свои указы. Толкование иных нормативных правовых актов должно было осуществляться исключительно теми нормотворческими органами, которыми они принимались или издавались (ст. 54 проекта). Однако, к сожалению, законопроект так и не был принят.

Значительный вклад в разработку доктрины аутентического толкования внес Коснтитуционный Суд РФ. Исходя из его постановлений можно выделить сущностные черты аутентичного толкования. Оно должно происходить в системном единстве и взаимосвязи с положениями Конституции РФ. В его ходе должен оцениваться как буквальный смысл, придаваемый иным толкованием, сложившейся правоприменительной практикой, исходя при этом из его места в системе правовых актов; исключается его толкование в смысле, противоречащем конституционным нормам (п. 3 Постановления Конституционного Суда от 28 марта 2000 г. № 5-П). Одновременно разъясняются положения, связанные неразрывной связью и имеющие единый предмет правового регулирования. Истолкование норм вне их системной связи и нормативного единства с нормами, регулирующими подобные правовые отношения, означает придание ему смысла, противоречащего аутентическому смыслу и цели данных законоположений.

Толкование должно осуществляться в соответствии с международными договорами РФ. При аутентическом толковании должно обеспечиваться конституционное истолкование норм права; не должны нарушатся конституционные права и гарантии этих прав, должен достигаться баланс конституционно защищаемых ценностей (п.п. 3 и 5.3. Постановления Конституционного Суда РФ от 6 апреля 2006 года № 3-П).

Конституционный Суд РФ разъяснил, что Основной закон не содержит нормы, допускающей разъяснение или официальное толкование федеральных законов палатами Федерального Собрания. Поскольку в законотворческом процессе участвуют не только Государственная Дума, но и Совет Федерации, и Президент РФ, то нет никаких конституционных оснований к тому, чтобы официальное толкование законов (аутентическое) осуществлял лишь один их участников законотворческого процесса, то есть Государственная Дума. Следовательно, акт толкования должен приниматься, подписываться и обнародоваться как акт законодательного органа, посредством которого осуществляется официальное, имеющее силу закона разъяснение федерального закона. Разъяснение, принятое в форме постановления Государственной Думы, то есть без соблюдения требований ст.ст. 105, 106, 107 Конституции РФ, предъявляемых к принятию федеральных законов, не может рассматриваться в качестве акта Федерального Собрания – законодательного органа РФ. Будучи актом лишь одной из его палат, такое постановление не является аутентическим официальным разъяснением закона.

Аутентическое толкование юридических норм – это совокупность конкретных мыслительных операций по обработке текста соответствующих актов. Структурными элементами такого толкования выступают: объект, предмет, субъект, способ и результат.

Объектом толкования выступают правовые нормы. Предмет аутентического толкования – текст нормативного правового акта. Аутентическое толкование – процесс познания права, состоящий из уяснения и разъяснения смысла и содержания норм, выраженных в нормативных правовых актах, в целях правильного и единообразного понимания и реализации предписаний, содержащихся в юридических нормах, соответствующими субъектами права.

В ходе аутентического толкования используются знания языка, знания о системе права, связях интерпретируемой нормы с другими нормами; знания о истоках нормы права, об условиях, обстоятельствах реализации нормы. Аутентическое толкование охватывает два слагаемых, две составляющих единого процесса интерпретации: уяснение и разъяснение смысла нормативного предписания.

Огромное практическое значение аутентического толкования в том и состоит, что правотворческий орган осуществляет толкование собственных юридических норм. Этот орган знает «дух» своего нормативного предписания, остается только претворить его в «букву» закона.

Вторую часть процесса толкования составляет объяснение – это изложение сущности, подробностей, деталей для того, чтобы сделать что-либо ясным, понятным, известным. Разъяснение – подробное, обстоятельное объяснение. Пояснение – дополнительное, попутное объяснение.

Важно проводить грань между разъяснением уже существующих норм и созданием новых правовых установлений. Цель разъяснения нормы – установление действительного смысла, установленного законом правила, его объяснение и уточнение, если в силу каких-либо причин оно выражено не с должной полнотой, четкостью и ясностью. Толкование не может и не должно вносить поправок и изменений в действующие нормативные правовые нормы.

Способы аутентического толкования норм права – это приемы (методы) рассуждения, устанавливающие единообразные критерии анализа нормативно-правовых предписаний. Система способов толкования включает грамматический способ, системный, логический и исторический.

Результат аутентического толкования находит отражение в законе-разъяснении Федерального Собрания РФ, постановлении Государственной Думы РФ, указе Президента РФ, постановлении Правительства РФ, акте-разъяснении законодательного органа субъекта РФ, методическом разъяснении, определении-разъяснении Конституционного суда РФ, разъяснении общественной организации.

Аутентическое толкование также является формой конкретизации нормы права. Субъект аутентического толкования конкретизирует как норму права, так и термины, примененные в соответствующем нормативном акте, наполняет содержанием употребленные в нем понятия; в рамках данного вида толкования происходит детализация права и насыщение его новым содержанием.

Таким образом, аутентическое толкование норм права – это форма конкретизации нормы права; урегулированный нормами права вид юридической деятельности, осуществляемой правотворческим органом и состоящий в уяснении и разъяснении собственных нормативных правовых актов с целью устранения неясности, неточности, достижения единообразия в понимании и применении данной юридической нормы.

Выбор редакции
После закипания температура воды перестает расти и остается неизменной до полного испарения. Парообразование - это процесс перехода из...

Звуки относятся к разделу фонетики. Изучение звуков включено в любую школьную программу по русскому языку. Ознакомление со звуками и их...

1. Логика и язык .Предметом изучения логики являются формы и законы правильного мышления. Мышление есть функция человеческого мозга....

Определение Многогранником будем называть замкнутую поверхность, составленную из многоугольников и ограничивающую некоторую часть...
Мое эссе Я, Рыбалкина Ольга Викторовна. Образование средне - специальное, в 1989 году окончила Петропавловский ордена трудового...
Going abroad nowadays is a usual thing for many families. Some people, however, stay unsatisfied with the time they have spent in a...
Каждая хозяйка должна научиться правильно варить бульон, чтобы он был прозрачным. Его используют для заливного, супа, холодца и соуса....
Домашние вечеринки настолько вошли в моду у европейцев, что их устраивают едва ли не каждую неделю. Вкусная еда, приятная компания, много...
Когда на улице мороз и снежная зима в самый раз устроить коктейльную домашнюю вечеринку. Разогревающие алкогольные коктейли,...